Jonathan Simkins - Publisher

jonathan s.png

Jonathan Simkins lives in Ybor City, Florida. He is the co-translator with Kimrey Anna Batts of El Creacionismo (The Lune, forthcoming) by Vicente Huidobro, the translator of The Treasure of the Llanganates (PUMAEDITORES, 2017), a play by Paúl Puma, and the author of the chapbooks This Is The Crucible (The Lune, 2017), and in collaboration with artist Justin Ankenbauer, Translucent Winds (Helikon Gallery & Studios, 2016). His translations have appeared in Deluge, Guernica, Hinchas de Poesía, Menacing Hedge, The Ofi Press, and others.

Chelsea Dingman - English Poetry Editor

Chelsea Dingman CCPJ Pic.jpg

Chelsea Dingman is a Canadian citizen and Visiting Instructor at the University of South Florida. Her first book, Thaw, was chosen by Allison Joseph to win the National Poetry Series (University of Georgia Press, 2017). Her chapbook, What Bodies Have I Moved, is forthcoming from Madhouse Press (2018). In 2016-17, she also won The Southeast Review’s Gearhart Poetry Prize, The Sycamore Review’s Wabash Prize, and Water-Stone Review’s Jane Kenyon Poetry Prize. Her work can be found in Ninth Letter, The Colorado Review, Mid-American Review, Cincinnati Review, and Gulf Coast, among others. Visit her website:


Sarah Escue - English Poetry Editor

Sara Escue CCPJ Pic.jpg

Sarah Escue is a poet and visual artist. She holds a BA from the University of South Florida and is an MFA candidate at The Jack Kerouac School. Her work appears in publications such as DIAGRAMGulf Stream Literary Magazine, Dialogist, Wildness,  Lullwater Review, and others. Sarah is an editor at Cigar City Poetry Journaland The Adirondack Review


You can visit her website at


Lizette Espinosa - Spanish Poetry Editor

Lizette Espinosa CCPJ Pic.jpg

Born in Havana, Cuba (1969), Lizette Espinosa is the author of Pas de Deux (co-author) (Miami, 2012), winner of the International Latino Book Awards 2014 in the category of poetry written by multiple authors, Donde se quiebra la luz (Miami, 2015), Rituales (co-author) (Miami, 2016), and Por la ruta del agua (Ecuador, 2017). Her work has appeared in Latin American poetry anthologies and literary journals in the United States and abroad. She works in design engineering and lives in Miami, Florida.



Juan Romero Vinueza - Spanish Poetry Editor

Juan Romero Vinueza CCPJ Pic.jpg

Juan Romero Vinueza is an Ecuadorian poet. He studied Literature at the Pontifical University of Ecuador. He colaborates as a translator and writer with the magazines POESÍA of the Carabobo University (Venezuela), Jámpster (Chile), Transtierros (Peru) and Liberoamérica (Spain). He manages the online journal Cráneo de Pangea (Ecuador). Revólver Escorpión (La Caída, 2016) was his first collection of poetry. Together with Abril Altamirano, he compiled the anthology of contemporary Ecuadorian short stories Despertar de la hydra (La Caída Editorial, 2017); the work was the winner of the Ecuadorian Ministry of Culture and Heritage’s 2016-2017 Competitive Funds initiative. With Kimrey Anna Batts, he compiled and translated the anthology of Ecuadorian and Nigerian stories País Cassava / Casabe Lands (La Caída, 2017).

Visit Cráneo de Pangea at the following link:


Kimrey Anna Batts - Translations Editor

Kimrey Anna Batts CCPJ Pic.jpg

Kimrey Anna Batts is a native of East Tennessee. She has resided in Ecuador since 2006, where she works as a professional translator. Her translations of poetry and narrative fiction have appeared in publications including The Brooklyn Rail, Asymptote, The Bitter Oleander Review and Lunch Ticket, among others. She has translated the short story collection Matracide/Matar a mama (La Caída, 2015) by Santiago Vizcaíno, and together with Juan Romero Vinueza she compiled and translated Casabe Lands: Binational Anthology of Stories Ecuador-Nigeria (La Caída, 2017). Her translation of César Eduardo Carrión’s poetry collection Emboscada / Ambushed is forthcoming from Artepoética Press.